Faites glisser la souris sur l’image… Vous verrez apparaître la citation de l’ours qu’elle illustre !
« Parfois, à la tombée de la nuit, des biches ou mêmes des élans s’y aventurent à découvert. »
« Je suis enfin en Dalécarlie, Dalarna en suédois : les vallées. C’est une alternance de collines et de lacs, de forêts de sapins bleus, de pierres couvertes de mousses rouges et vertes et de brume. A partir de maintenant, je connais chaque virage, chaque maison au bord de la route, chaque arbre, chaque pierre. »
« De grosses pierres, si grosses que c’en sont presque des rochers, sont échouées çà et là, charriées il y a bien longtemps par la fonte des neiges. »
« Une vieille maison typique de Dalécarlie, toute en bois et peinte en rouge, avec un porche sculpté, vert, tout comme les encadrements de fenêtres. »
« Je suis enfin en Dalécarlie, Dalarna en suédois : les vallées. C’est une alternance de collines et de lacs, de forêts de sapins bleus, de pierres couvertes de mousses rouges et vertes et de brume. A partir de maintenant, je connais chaque virage, chaque maison au bord de la route, chaque arbre, chaque pierre. »
L’ours de Dalécarlie…
La couverture de l’ours… en juillet !!
« De grosses pierres, si grosses que c’en sont presque des rochers, sont échouées çà et là, charriées il y a bien longtemps par la fonte des neiges. »
« Saga portait pour la première fois le costume traditionnel aux couleurs de la ville de Leksand, le « Leksandsdräkt » : une chemise blanche, un boléro rouge avec des broderies aux motifs floraux, un tablier rayé rouge et blanc sur une ample jupe noire. Une pochette également brodée, retenue par des rubans pareils à ceux de ses cheveux, était plaquée sur sa hanche. »
« Je suis enfin en Dalécarlie, Dalarna en suédois : les vallées. C’est une alternance de collines et de lacs, de forêts de sapins bleus, de pierres couvertes de mousses rouges et vertes et de brume. A partir de maintenant, je connais chaque virage, chaque maison au bord de la route, chaque arbre, chaque pierre. »
« J’ai faim et je m’arrête au premier kiosque Sibylla. D’ailleurs, même sans faim je m’y serais arrêtée. Les korv med mos och Boston gurka, c’est un passage obligé. Quand j’ai ce goût-là dans la bouche, je sais que je suis vraiment en Suède. »
« De grosses pierres, si grosses que c’en sont presque des rochers, sont échouées çà et là, charriées il y a bien longtemps par la fonte des neiges. »
« Cette peinture rouge si répandue, et qui est devenue un des symboles de la Dalécarlie, est obtenue à partir des résidus de minerai qui subsistent après l’extraction du cuivre de la mine de Falun. »
« J’ai faim et je m’arrête au premier kiosque Sibylla. D’ailleurs, même sans faim je m’y serais arrêtée. Les korv med mos och Boston gurka, c’est un passage obligé. Quand j’ai ce goût-là dans la bouche, je sais que je suis vraiment en Suède. »
« Une vieille maison typique de Dalécarlie, toute en bois et peinte en rouge, avec un porche sculpté, vert, tout comme les encadrements de fenêtres. »
« Cette peinture rouge si répandue, et qui est devenue un des symboles de la Dalécarlie, est obtenue à partir des résidus de minerai qui subsistent après l’extraction du cuivre de la mine de Falun. »
« C’est un hameau d’une douzaine de maisons, coincé entre un lac et la forêt immense, la forêt scandinave où l’on peut marcher des jours sans croiser une âme, la forêt aux cimes bleues qui se découpent sur le feu du soleil de minuit, la forêt magnifique dans laquelle on n’ose pas trop s’aventurer, parce que les ours, les loups et les lynx y vivent très bien sans nous. »
« La clef de la menuiserie était suspendue à un clou en hauteur, juste à côté de la porte, bien en évidence. »
« A quelques centaines de mètres de la maison se trouve une petite plage aménagée au bord d’un lac. On y accède par une route en terre qui traverse la forêt, seuls ceux qui habitent à proximité en connaissent l’existence. C’est une plage de sable rouge, avec deux pontons en bois, une grande cabine, un barbecue sous un abri en rondins et un sauna. »
« C’est une alternance de collines et de lacs, de forêts de sapins bleus, de pierres couvertes de mousses rouges et vertes et de brume »
« La clef de la menuiserie était suspendue à un clou en hauteur, juste à côté de la porte, bien en évidence. »
« A quelques centaines de mètres de la maison se trouve une petite plage aménagée au bord d’un lac. On y accède par une route en terre qui traverse la forêt, seuls ceux qui habitent à proximité en connaissent l’existence. C’est une plage de sable rouge, avec deux pontons en bois, une grande cabine, un barbecue sous un abri en rondins et un sauna. »
« De grosses pierres, si grosses que c’en sont presque des rochers, sont échouées çà et là, charriées il y a bien longtemps par la fonte des neiges. »
« A quelques centaines de mètres de la maison se trouve une petite plage aménagée au bord d’un lac. On y accède par une route en terre qui traverse la forêt, seuls ceux qui habitent à proximité en connaissent l’existence. C’est une plage de sable rouge, avec deux pontons en bois, une grande cabine, un barbecue sous un abri en rondins et un sauna. »
« C’est un ponton en bois flottant, qui grince lorsque nous marchons dessus. Chacun de nos pas provoque un léger balancement auquel répond le clapotis de l’eau. »
« La clef de la menuiserie était suspendue à un clou en hauteur, juste à côté de la porte, bien en évidence. »